Psalms I (1-50) is the first of a three-volume commentary on the biblical book of Psalms. It offers a unique, lively translation of the most beloved collection of poetry in Judeo-Christian sacred Scriptures. Based on his linguistic analysis of both biblical and extrabiblical texts, Mitchell Dahood, S.J., interprets this Hebrew poetry in light of rich linguistic and cultural evidence. Dahood’s translation captures the beauty and full texture of Hebrew poetry. It offers an accurate English rendering, framed within the dynamic poetic forms of the Hebrew text. Through the use of Ugaritic and cognate literature, Dahood corrects mistranslations and illuminates previously obscure phrases. The fruit of a masterful analysis of the original texts, this fresh translation, the comprehensive notes, and the groundbreaking commentary establish Dahood’s Psalms I (1-50) as the premier commentary on the Psalms.